Chúng
tôi chu du một phần miền Nam nước Pháp qua các tỉnh Ôvecnhơ, Vơlê, Lănggơđôc.
Hành trình của chúng tôi rất đơn giản: chúng tôi cứ tiến thẳng phía trước mặt,
không cần suy tính. Khi nhìn xa thấy làng nào không đến nỗi xơ xác lắm, chúng
tôi chuẩn bị rất chu đáo rồi mới tiến vào. Tôi trang sức cho chó, đội mũ cho
Đônxơ, vận áo cho Decbinô, dán lông mày giả cho Capi để đóng vai ông già càu
nhàu. Cuối cùng, tôi ép Giôlicơ phải mặc áo đại tướng. Việc này rất khó nhọc vì
con khỉ biết rằng vận áo nghĩa là sắp phải làm việc, nên nó chống lại, nhảy
nhót và giở nhiều trò kỳ quặc để trốn việc. Tôi phải gọi đến Capi giúp sức nó mới
chịu quy hàng.
Sửa
soạn xong, ông Vitali thổi tiêu đi trước, chúng tôi thứ tự theo sau.
Vào
làng, nếu số người xem đông thì chúng tôi diễn, trái lại nếu người ít quá, xem
chừng không thu được mấy, chúng tôi lại tiếp tục đi. Chỉ đến những thị xã lớn,
chúng tôi mới ở nhiều ngày. Những hôm đó, buổi sáng rỗi, tôi được phép đi chơi
rong phố với Capi, dĩ nhiên nó không khoác trang phục biểu diễn.
Ông
Vitali xưa nay vẫn giữ tôi luôn bên cạnh, bây giờ mới thả cho tôi tự do. Ông bảo
tôi:
-
Ngẫu nhiên đã đưa con đi khắp nước Pháp trong khi những đứa trẻ bằng tuổi con
đang cắp sách đi học, vậy con phải mở rộng mắt ra, nhìn lấy và học lây. Có điều
gì con không hiểu, có điều gì con không hiểu, có điều gì làm con bối rối, con cứ
hỏi ta, đừng ngại. Có lẽ ta không thể trả lời được tất cả những câu hỏi của con
vì ta không dám tự phụ là biết hết, nhưng có lẽ nhiều câu ta cũng có thể giải
thích làm thỏa được ý con. Vốn dĩ, ta có chuyên là ông bầu của những con vật
làm trò rong đâu, vì ta đã học những điều khác, không phải những điều để
"giới thiệu Capi hay Giôlicơ trước quý khán giả" như bây giờ đâu.
-
Thầy đã học nghề gì ạ?
-
Để một ngày nào ta sẽ cho con biết. Bây giờ con hãy biết rằng một người làm nghề
"trình diễn chó" cũng có thể có địa vị trong xã hội. Và con cũng nên
hiểu rằng nếu bây giờ con đang ở bậc thang dưới cùng trong xã hội, nếu con quyết
chí, con có thể dần dần đạt một bậc cao hơn. Điều đó tùy thuộc hoàn cảnh một
tý, còn tùy thuộc ở con rất nhiều. Con ơi! Con hãy nghe những bài học của ta,
những lời khuyên của ta. Sau này khôn lớn, con sẽ nhớ đến - ta mong thế - nhớ đến
người nghệ sĩ giang hồ già nua đã rứt con từ trong tay người mẹ nuôi, chắc con
phải ngậm ngùi và biết ơn, vì ta yên trí rằng cái duyên gặp gỡ giữa ta và con sẽ
đem lại hạnh phúc cho con.
Tôi
không hiểu thầy tôi trước kia đã ở vào bậc nào trong bậc thang xã hội mà mỗi
khi hơi nói chạm tới thì thầy tôi lại thôi. Điều đó nhiều lần gợi trí tò mò và
làm cho óc tôi phải suy nghĩ. Nếu ông Vitali đã ở trên một bậc cao trong bậc
thang xã hội như có lần ông đã nói thì sao bây giờ ông phải tụt xuống bậc thấp?
Ông lại cho rằng tôi có thể lên cao nếu tôi muốn, tôi chẳng là cái gì, không biết
gì, không gia đình và không một ai giúp đỡ. Thế sao chính ông lại bị xuống thấp?
Sau
khi đã vượt qua núi Ôvecnhơ, chúng tôi đến cùng đá vôi Xecxi. Ở đây mặt đồng mấp
mô như sóng gợn, không trồng trọt gì, chỉ có những khoảng rừng thưa thớt, còm
cõi. Đó là một miền bần bạc nhất và quạnh hiu nhất. Trong vùng, tuyệt nhiên
không có một vũng nước nào, không có suối, không có sông, không có ao. Đây đó,
người ta nhìn thấy những lòng khe cạn khô, đầy đá lởm chởm. Nước đã chảy hết
vào vực thẳm và ngấm xuống đất để rồi rỉ ra những chỗ xa và chảy vào suối hoặc
những sông con.
Ở
giữa cánh đồng cháy nắng đó, là làng Bastiđơ Muyra. Chúng tôi vào tìm chỗ trọ và
ngủ đêm trong vựa cỏ của một hàng cơm. Tối hôm đó, trước khi đi ngủ, ông Vitali
nói chuyện với tôi:
- Ở
trong vùng này, và có lẽ ngay trong quán trọ này đã sinh ra một người từng làm
chết bao nhiêu quân lính. Người đó xuất thân chỉ là một trẻ chăn ngựa, rồi trở
thành vương hầu, rồi lên đến ngôi vua, người đó tên là Muyra. Người ta coi là một
vị anh hùng và lấy tên đặt cho làng này. Ta có quen ông ấy và đã nhiều lần nói
chuyện với ông ấy.
Tôi
buột miệng hỏi: Khi ông ấy còn chăn ngựa?
-
Không. Khi ông ấy đã làm vua rồi. Tuy ta mới đến làng Bastiđơ này lần thứ nhất,
nhưng ta đã gặp ông ấy tại thành Naplơ, ở giữa triều đình của ông ấy.
-
A! Thầy quen vua!
Tôi
thích chí kêu to quá làm thầy tôi phải bật cười và cười khá lâu.
Chúng
tôi ngồi trên cái ghế dài trước chuồng ngựa, lưng tựa vào bức tường còn nóng,
vì phơi nắng ban ngày. Trên đầu chúng tôi lá sung rườm mượt, những con ve sầu
kêu ri rỉ điếc tai. Trước mặt chúng tôi, trăng tròn lơ lửng quá nóc nhà đang dần
dần lên cao. Ban ngày nóng nực bao nhiêu, thì đêm đó êm ả, mát dịu bấy nhiêu.
Ông
Vitali hỏi tôi:
-
Con có buồn ngủ không? Nếu không, ta kể chuyện vua Muyra cho con nghe.
- Ồ!
Xin thầy kể cho con nghe.
Rồi
thầy tôi kể từ đầu chí cuối chuyện đó cho tôi nghe. Chúng tôi ngồi trên ghế hàng
mấy giờ đồng hồ, thầy tôi thì nói, tôi thì dán mắt vào mặt thầy tôi, lấp loáng
trong ánh trăng xanh. Phải, chuyện đó có thể có được, không những có thể có mà
còn thực nữa. Từ trước tới giờ, tôi không có một ý niệm gì về lịch sử cả. Ai kể
cho mà nghe? Mẹ tôi chắc chắn là không kể, vì bà cũng chẳng biết lịch sử là gì.
Bà sinh trưởng ở làng Savanông, rồi bà cũng sẽ từ trần ở đó. Óc bà không hề đi
xa hơn con mắt bà. Và đối với con mắt của bà thì vũ trụ chỉ là vòm trời từ trên
đỉnh núi Ôđudơ đến tận chân trời bao quanh mà thôi.
Thầy
tôi đã trông thấy bao nhiêu điều lạ, điều hay.
Không
biết trong thời niên thiếu, thầy tôi đã làm gì? Và tại sao đến lúc tuổi già, thầy
tôi lại ở trong hiện trạng này?
Đó
là một câu hỏi làm cho bộ óc non nớt hiếu kỳ của tôi phải suy nghĩ.
xem tiếp: * Chương 9 - Người Khổng Lồ Với Đôi Hài Bảy Dặm
xem tiếp: * Chương 9 - Người Khổng Lồ Với Đôi Hài Bảy Dặm
Không có nhận xét nào :
Đăng nhận xét
Có viết cho nhau cả vạn lời,
Rằng thương rằng nhớ để rồi thôi,
Chi bằng trên đường đời vạn nẻo,
Sống Để Yêu Thương thế đủ rồi...